transparent Startseite Startseite Spendenaktion
Anzeige:
Der 4teachers Schulplaner 2016/17
Hallo Gast | 45 Mitglieder online 03.12.2016 07:59:24
Login Bereich transparentSUCHE: 
Hilfe zur Suche

Anzeige

EDBlog - gamifikation

    UNTERRICHT
 • Stundenentwürfe
 • Arbeitsmaterialien
 • Alltagspädagogik
 • Methodik / Didaktik
 • Bildersammlung
 • Tablets & Co
 • Interaktiv
 • Sounds
 • Videos
    INFOTHEK
 • Forenbereich
 • Schulbibliothek
 • Linkportal
 • Just4tea
 • Wiki
    SERVICE
 •  Shop4teachers
 • Kürzere URLs
 • 4teachers Blogs
 • News4teachers
 • Stellenangebote
 • Klassenreisen
    ÜBER UNS
 • Kontakt
 • Was bringt´s?
 • Mediadaten
 • Statistik



 ForenoptionenNachricht an die Mitgliederbetreuung Mitgliederbetreuung
dieses Forum Bookmarken
Bookmark
zum neuesten Beitrag auf dieser Seite
Neu auf Seite
zum neuesten Beitrag in diesem Forum
Neu im Forum
über neue Beiträge in diesem Forum per E-Mail informieren
E-Mail-Info ist AUS


Forum: "What shall we do with the drunken sailor"

Bitte beachte die Netiquette! Doppeleinträge werden von der Redaktion gelöscht.

 Seite: 1 von 2 >    >>
Gehe zu Seite:
What shall we do with the drunken sailorneuen Beitrag schreiben zur Forenübersicht   Seitenanfang
von: silberfleck Userprofil anzeigen Nachricht senden erstellt: 18.05.2008 12:07:13

Ich möchte mit meinen Schülern dieses Lied singen und spielen.
Habe verschiedene Textvariationen gefunden.
Nun versuche ich den Text ins deutsche zu übersetzen, damit meine Schüler auch verstehen, was sie singen.
Leider reichen meine englisch - Kenntnisse nicht völlig aus "I speak broken english and I`m often on the woodway!
Bitte daher um Hilfe (oder hätte ich das jetzt ins Englisch Forum einstellen müssen?)!
Hab auch schon fleißig gegoogelt und online-Übersetzungen probiert, aber es bleiben noch Ungereimtheiten.
"keelhaul" ?


keelhaulneuen Beitrag schreiben zur Forenübersicht   Seitenanfang
von: christeli Userprofil anzeigen Nachricht senden erstellt: 18.05.2008 12:47:54 geändert: 18.05.2008 12:52:07

heißt Kiel holen. Und das ist ein Ausdruck aus der Seemannssprache:
Kiel holen war früher eine sehr rüde Bestrafung unter Seeleuten, es wurde dem "Täter" ein Seil umgebunden, er wurde ins Wasser geworfen und dann unter dem Kiel des Schiffes in ganzer Länge durchgezogen. Wenn er es überlebte, war die Strafe ausgeführt - wenn nicht, bad luck!
Zum Nachschlagen empfehle ich dir: http//dic.leo.org/
Viel Spaß beim Singen, Christeli


Versuchneuen Beitrag schreiben zur Forenübersicht   Seitenanfang
von: klexel Userprofil anzeigen Nachricht senden erstellt: 18.05.2008 13:01:36

Mal eben auf die Schnelle die Übersetzung von ein paar der schwierigen Wörter. Ist aber noch nicht vollständig. Das lass ich für andere...

1. Take him and shake him and try to awake him!(3×)
2. Keep him there and make 'im bale 'er. (")
3. Pull out the plug =Stöpsel and wet him all over, (")
4. Trice him up in a runnin' bowline. (")
5. Give 'im a taste of the bosun's rope-end. (")
6. Give 'im a dose of salt and water. (")
7. Stick on 'is back a mustard plaster= Senfpflaster. (")
8. Shave his belly = Bauch with a rusty razor.= rostiger Rasierapparat (")
9. Send him up the crow's nest= Krähennest, hoher Ausguck am Mast till he falls down. (")
10. Tie him to the taffrail when she's yardarm under. (")
11. Put him in the scuppers with a hawse pipe on him. (")
12. Soak= einweichen, eintauchen 'im in oil till he sprouts flippers. (") = bis ihm Schwimmhäute wachsen
13. Put him in a long boat untill he's sober. (")
14. Put him in bed with the captain's daughter. (")
15. Take the Baby and call it Bo'sun. (")
16. Turn him over and drive him windward. (")
17. Put him in the scuffs until the horse bites on him. (")
18. Heave him by the leg and with a rung console him. (")
19. Put him in a pot of icecold water.
20. That's what we'll do with the drunken sailor. (")


Ganz schön gemein!neuen Beitrag schreiben zur Forenübersicht   Seitenanfang
von: silberfleck Userprofil anzeigen Nachricht senden erstellt: 18.05.2008 13:01:54

Was sag ich dazu nur meinen Schülern, wo ich doch für freundliches Verhalten zueinander einstehe.


und mehrneuen Beitrag schreiben zur Forenübersicht   Seitenanfang
von: rhauda Userprofil anzeigen Nachricht senden erstellt: 18.05.2008 14:23:19

1. Take him and shake him and try to awake him!(3×)
2. Keep him there and make 'im bale 'er. (")
3. Pull out the plug =Stöpsel and wet him all over, (")
4. Trice him up in a runnin' bowline. (")
5. Give 'im a taste of the bosun's rope-end. (")Lass ihn das Tauende des Bootsmanns spüren
6. Give 'im a dose of salt and water. (")
7. Stick on 'is back a mustard plaster= Senfpflaster. (")
8. Shave his belly = Bauch with a rusty razor.= rostiger Rasierapparat (")
9. Send him up the crow's nest= Krähennest, hoher Ausguck am Mast till he falls down. (")
10. Tie him to the taffrail when she's yardarm under. (")Bind' ihn an die Heckreling, wenn das Rahsegel gehisst ist (dann liegt das Schiff am Heck ganz tief)
11. Put him in the scuppers with a hawse pipe on him. (")Steck ihn ins Speigatt (Abflussklappe) mit einer Ankerklüse (um den Hals?)
12. Soak= einweichen, eintauchen 'im in oil till he sprouts flippers. (") = bis ihm Schwimmhäute wachsen
13. Put him in a long boat untill he's sober. (")
14. Put him in bed with the captain's daughter. (")
15. Take the Baby and call it Bo'sun. (")
16. Turn him over and drive him windward. (")
17. Put him in the scuffs until the horse bites on him. (")
18. Heave him by the leg and with a rung console him. (")
19. Put him in a pot of icecold water.
20. That's what we'll do with the drunken sailor. (")


Danke!neuen Beitrag schreiben zur Forenübersicht   Seitenanfang
von: silberfleck Userprofil anzeigen Nachricht senden erstellt: 18.05.2008 14:39:02

Vielen vielen Dank, jetzt was ich also genau, welche Strafen auf den armen Betrunkenen zukamen!


.neuen Beitrag schreiben zur Forenübersicht   Seitenanfang
von: palim Userprofil anzeigen Nachricht senden erstellt: 18.05.2008 22:44:10

Welchen Zweck hat denn das Erlernen dieses Liedes?
Geht es um ein Seemannslied?
Um die Melodie?

Meiner Meinung nach gibt es ein Guten-Morgen-Lied mit Bewegungen, das die Melodie, aber nicht den Text nutzt, sondern einen kindgemäßen, deutschen hat.
Wäre dir damit auch geholfen?

Palim


Meine Schüler der jetzigen Klasse 5neuen Beitrag schreiben zur Forenübersicht   Seitenanfang
von: silberfleck Userprofil anzeigen Nachricht senden erstellt: 19.05.2008 15:48:01

sollen am Einschulungstag einen Beitrag für die Feier machen. Da ich die Klasse z. Z. in Musik unterrichte, hat man mir den Job "zugeschustert".
Es gab nun zwei Ideen aus der Klasse, nämlich dieses Lied zu singen und zu spielen oder "If you`re happy and you know it". Und ich wollte gerne Textsicherheit, bevor ich es angehe.


Ich hatte auch so meine Gedanken....neuen Beitrag schreiben zur Forenübersicht   Seitenanfang
von: christeli Userprofil anzeigen Nachricht senden erstellt: 19.05.2008 19:12:45

Ich habe bisher eigentlich auch immer nur die Lehrbuchversion gesungen, und das waren 3 oder 4 Strophen, die auch nicht so viel schweres Vokabular enthalten. Für den Zweck der Einschulung wäre es bestimmt sinnvoller, sich einfach zu sprechende, einfach zu verstehende und gut darstellbare Strophen auszusuchen.
Christeli


Natürlichneuen Beitrag schreiben zur Forenübersicht   Seitenanfang
von: silberfleck Userprofil anzeigen Nachricht senden erstellt: 19.05.2008 20:41:48

werde ich nicht alle Strophen nehmen, aber ich persönlich wollte halt schon auch ein bisschen mehr als meine Schüler wissen!


 Seite: 1 von 2 >    >>
Gehe zu Seite:
Beitrage nur für Communitymitglieder
Beitrag (nur Mitglieder)
   QUICKLOGIN 
user:  
pass:  
 
 - Anmelden 
 - Daten vergessen 
 - eMail-Bestätigung 
 - Account aktivieren 

   COMMUNITY 
 • Was bringt´s 
 • ANMELDEN 
 • AGBs 


Der Shop für Lehrer



 
  Intern
4teachers-Shop
4teachers-Blogs
4teachers-News
4teachers-Schulplaner
  Partner
Der Lehrerselbstverlag
SchuldruckPortal.de
netzwerk-lernen.de
Die LehrerApp
  Friends
ZUM
Der Lehrerfreund
LehrCare
Klassenfahrten
  Info
Impressum
Disclaimer
AGBs