| Kommentar von kfmaas am 22.03.2004 21:14:20 |  | 
| Ich hätte dieses Gedicht | 
| lieber unter Netter Unsinn hochgeladen, doch denke ich, dass die Kollegen wissen, was sie tun und wo sie es tun.;-) | 
| 
 | 
| Kommentar von utehorn am 22.03.2004 22:09:06 |  | 
| herrlich | 
| Herzlichen Dank dafür.
Gruß Ute | 
| 
 | 
| Kommentar von kfmaas am 23.03.2004 05:55:21 |  | 
| Three different versions of the serenity prayer | 
| God give me the serenity to accept things which cannot be changed;
Give me courage to change things which must be changed;
And the wisdom to distinguish one from the other.
God grant me
strength to change the things I can / The serenity to accept the things I can change and wisdom to know the difference.
God & Goddess grant me:
The power of water, to accept with ease & grace what I cannot change
The power of fire, for the energy & courage to change the things I can.
The power of Air, for the ability to know the difference.
And the power of Earth, for the strength to continue my path. | 
| 
 | 
| Kommentar von kfmaas am 23.03.2004 05:58:23 |  | 
| And by the way | 
| I wouldn't use the article with serenity, courage and wisdom.
....and there is a slip in serenity (with one "t" only)
But the poem itself is great. Thank you Alex ;-) | 
| 
 | 
| Kommentar von kfmaas am 26.03.2004 21:20:10 |  | 
| Okay, | 
| even though mistakes are our friends, I eliminated the slip in serenity - I hope you will be happy, Alex.
This is an Easter egg from your Easter Bunny
kfmaas | 
| 
 | 
| Kommentar von bernstein am 04.04.2004 16:35:31 |  | 
| @kfmaas concerning the definite article | 
| If you use "serenity", "courage", "wisdom" in general there is no article, but as these terms are specified by words following (e.g. the serenity to accept the things I cannot change) one has to use the definite article.
Another example: 
We learn from history that we do not learn anything from history at all.
At school our pupils learn a lot about the history of Europe but only very little about the history of America.
*withverysympatheticeyes* | 
| 
 | 
| Kommentar von thornberrycake am 14.02.2007 10:22:25 |  | 
| Toll! | 
| Find ich echt zum Brüllen! Total lustig! Kann man bestimmt super in höheren Klassen einsetzen (eventuell im Vergleich zum Ausgangstext) | 
| 
 | 
| Kommentar von frankenrw am 25.03.2007 16:15:04 |  | 
| Just G R E A T | 
| Zum ersten Mal stelle ich mir hier die Frage: "Wer bin ich, dass ich das kommentieren darf?" | 
| 
 | 
| Kommentar von grossmannmarie am 30.11.2010 13:07:31 |  | 
| Hilarious! | 
| funny funny funny ! I think it's a great poem for higher 
grades. As I'm an advocate of also teaching colloquial 
English (let's face it: it's more interesting for our 
students), I would absolutely recommend readsing it in 
class. | 
| 
 | 
Melde dich an um selbst Kommentare schreiben zu können