Kommentar von sandy03 am 08.09.2011 11:07:11 
Vorsicht ...
aber beim Tipp, alles Wort für Wort zu übersetzen! In längeren Texten u. auch bei Mediation-Aufgaben geht es eher darum, den Kontext zu verstehen!

Kommentar von bernstein am 08.09.2011 13:05:24 
Die Überschrift sagt ganz klar "translation"
und beinhaltet nicht "Mediation".

Kommentar von zipperhoppel am 05.12.2011 20:16:08 
Ebenfalls: Vorsicht !
Muss mich anschließen bei den Bedenken bzgl. der Wort für Wort-Übersetzung (gilt auch für Translation!!! Was machst du denn bei idioms etc??? Da ist doch eine Wort für Wort Übersetzung eher hinderlich, oder?

Kommentar von wuschel2 am 15.12.2011 00:04:03 
klar
Das sollten auch nur Tipps seinund keine ausführliche Anleitung! Ich denke das mit de Idioms kann man als guter Lehrer extra aufgreifen. Denn je mehr ich auf einen Merk-oder Tippzettel schreibe, desto weniger nutzt er vorallem schwachen Schülern. Genau diese brauchen eben genau solch einen Tipp, um überhaupt mal ansatzweise einen anständige deutsche Satz aus dem Englischen zu übersetzen.

Melde dich an um selbst Kommentare schreiben zu können