hallo,
also ich bin zwar ein reiner deutschi,hätte aber zu englisch persönliche erfahrungen anzubringen:
mir ist damals bei den if-sentences ein licht aufgegangen, als mir der lehrer immer die entsprechende form im deutschen erklärt hat. also z.b. auch, dass die past-tense hier gar nicht past-tense ist, sondern den konjunktiv darstellt. es ergibt auf einmal mehr sinn: die erste form mit present und future - das kann noch passieren, wir wahrscheinlich sogar passieren; die zweite form das könnte passieren, wenn bestimmte bedingungen gegeben sind und die dritte form da ist alles z´spät, das hätte ja sein können, ist aber leider nicht eingetreten, weil die bedingungen nicht dazu da waren. und am besten mit akutellen sachen aus dem leben der kids.... wenn er mich anruft, werde ich mich sehr freuen.. (der junge ist interessiert, der ruft vermutlich an..) wenn er mich anriefe, würde ich mich sehr freuen (schaut eher schlecht aus, dem steht der sinn wohl nicht nach romantik..) wenn er mich angerufen hätte, hätte ich mich sehr gefreut (tja, pech, jetzt ist es zu spät, jetzt bin ich schon sauer auf ihn). weiß nicht, ob dir das was hilft. kommt, wie gesagt, von einem laien!!!!!